Распечатать: Кыргыз или kyrgyz? РаспечататьОставить комментарий: Кыргыз или kyrgyz? Оставить комментарий

Посмотреть комментарии: Кыргыз или kyrgyz? Посмотреть комментарии

21 сентября 2007

ОБЩЕСТВО

Кыргыз или kyrgyz?

    Кыргызстан планирует перейти на латинский алфавит. Об этом заявил председатель национальной комиссии по государственному языку при президенте Кыргызстана Ташбоо Жумагулов.

    Справедливости ради отметим, что у нас уже обсуждали этот "прожект" лет десять назад. Споры тогда разгорались нешуточные. Было приведено множество аргументов за и против. Судя по выступлению Ташбоо Жумагулова, за эти годы доводов у сторонников столь радикального шага не прибавилось. Они по-прежнему утверждают, что, во-первых, "латинский алфавит больше соответствует нормам, требованиям и филологическим законам кыргызского языка". Аргумент более чем странный. Получается, что алфавит, состоящий из 26 знаков (без дополнительных) подходит для языков со сложным фонетическим составом лучше, чем алфавит, состоящий из 33 знаков? На самом деле латиница так же не приспособлена к передаче фонетики тюркских языков, как и кириллица. Все разработанные для тюркских языков латиницы имеют дополнительные знаки. А значит, при переходе с кириллицы на латиницу мы меняем шило на мыло: вместо "є" будет "о" с точками, вместо "ї" - "у" с точками, "н" носового в латинице тоже нет, для него нужно будет использовать некий дополнительный знак. И каким знаком передавать звук "ы"?

    Во-вторых, "всемирная сеть Интернет, многие интернет-агентства во всем мире пользуются латинскими буквами". Но писать латиницей и понимать европейские языки (в частности, английский, на котором и существует 90 % сайтов) - вовсе не одно и то же. Если же речь идет о кодировке, то большинство кириллических шрифтов уже давно поддерживается Всемирной сетью.

    И в-третьих, "кроме Кыргызстана и Казахстана, все тюркоязычные страны мира (25 стран) перешли на латинский алфавит. Казахстан перейдет на латиницу уже к 2010 году, в настоящее время группа казахских ученых проходит стажировку в Турции по вопросу перехода на латиницу. Следует отметить, что 75 % стран мира работают на латинском алфавите". Быть как все (или, по крайней мере, как большинство) - серьезный аргумент в споре. Но, может быть, тогда стоит подумать о более отдаленном будущем и перейти сразу на иероглифы?

    Утешает лишь то, что переход на новый алфавит требует колоссальных материальных затрат. Богатый Казахстан подсчитал, что для перевода казахской письменности на латиницу потребуется около 15 лет, и общие затраты на обучение экономически активного населения составят не менее 300 миллионов долларов. При этом наши соседи узбеки, которые 15 лет назад как бы осуществили переход на латиницу, продолжают активно пользоваться кириллицей.

    Подчеркну, я вовсе не утверждаю, что кириллица - лучший способ записи для кыргызского языка. Но если уж исторически в нашей стране развивается это письмо, то, может быть, лучше развивать его дальше, а не возвращаться к началу пути? Тем более что государству, в котором более трети населения живет за чертой бедности, на мой взгляд, нужно все-таки решать более важные проблемы, чем переход на новый алфавит.

    Наталья ТИМИРБАЕВА.


Адрес материала: //mail.msn.kg/ru/news/20057/


Распечатать: Кыргыз или kyrgyz? РаспечататьОставить комментарий: Кыргыз или kyrgyz? Оставить комментарий

Посмотреть комментарии: Кыргыз или kyrgyz? Посмотреть комментарии

Оставить комментарий

* Ваше имя:

Ваш e-mail:

* Сообщение:

* - Обязательное поле

ПОГОДА В БИШКЕКЕ
ССЫЛКИ

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
ДИСКУССИИ

Наши контакты:

E-mail: city@msn.kg

USD 69.8499

EUR 77.8652

RUB   1.0683

Яндекс.Метрика

MSN.KG Все права защищены • При размещении статей прямая ссылка на сайт обязательна 

Engineered by Tsymbalov • Powered by WebCore Engine 4.2 • ToT Technologies • 2007