Распечатать | Оставить комментарий | Посмотреть комментарии |
14 августа 2007 | КУЛЬТУРНЫЙ СЛОЙ |
Жаныл Мырза из Нью–ЙоркаЧас пролетел как мгновение. Американская актриса стреляла из лука и разговаривала на английском языке, наши актеры отвечали ей на кыргызском. Они понимали друг друга через пластику движений, музыку, взгляды. Кыргызско-американский театральный проект "Жаныл Мырза" впервые был представлен нашей публике в Б'Art Center. Постановка "Жаныл Мырза" уже имела аншлаг в известном нью-йоркском экспериментальном театре Ла МаМа, где, к слову, работали Питер Брук, Ежи Гротовский, Роберт Де Ниро, Тадеуш Кантор, Тадаши Сузуки, Диана Лейн и другие популярные актеры и режиссеры. Вот что пишут газеты по поводу премьеры: "Интересное режиссерское решение. Невидимыми нитями связываются две абсолютно разные культуры...", "Японский художник Ватоку Уэно создал удивительный воздушный мир, наполненный светом и просторами величественных гор...". А появилась идея работы с нашим ритуально-кочевым театром "Сахна" у "Яра Артс Групп" в 2005 году, когда режиссер Вирлана Ткач случайно приехала к нам сразу же после революции. Тогда увидела спектакль на кыргызском языке "Керээз" режиссера Нурлана Асанбекова (впервые в истории театра Ла МаМа был сыгран в этом году). - Я была в восторге от театра "Сахна", который как раз возрождает малые эпосы на сцене, и подумала, что обязательно подготовлю совместный проект, - вспоминает Вирлана. Вместе с Вирланой работали ее американские коллеги дизайнер Ватоку Уэно и фотограф Маргарет Мортон. Основной костяк актеров (их девять) - из "Сахны", от Ла МаМа выбрали Сусану Гиону, с игры которой и начался спектакль. Завороженная, она сидела на коленях в полумраке и неожиданно пластично заработала руками. В темноте сбоку от сцены затаились сказители и певцы в чапанах. На протяжении всего театрального действа они пели, воспроизводили музыкальные звуки древних инструментов. Но сказать, что здесь отражен именно XVII век, который прославила женщина-воин Жаныл Мырза, она же лучшая лучница, нельзя. Театр ведь экспериментальный. Поэтому ввели причудливых персонажей, как будто из советского времени, одетых в серые костюмы с галстуком. В целом эпос "Жаныл Мырза" в спектакле возродили. Роль героизма сильной женщины, которая достойно боролась и защищала свой народ, показали. За эти подвиги Жаныл и прозвали Мырзой. В то же время актрисы продемонстрировали особенности национального быта. При этом необычный выбрали подход - на экране транслировались слайды как готовая цифровая декорация. На огромном полотне мелькали картинки с кыргызскими угощениями. Вирлане и Сусане пришлось досконально изучить кыргызскую культуру, для чего они отправились прошлым летом по местам, описанным в эпосе, который до этого перевели на английский язык. Нам также явили и слайды с видами Ат-Баши, Ак-Чия и других уголков Кыргызстана. Кстати, роль Жаныл Мырзы сыграла не только Сусана, оригинальным стало исполнение роли лучницы и нашей актрисой Кенжегуль Сатыбалдиевой. Вместе они повторяли одни и те же фразы на своих языках, вместе натягивали тетиву на лук. Естественно, ни одного реального предмета не было, присутствовала лишь их видимость. Неподдельными были национальные костюмы, но на Сусане было надето милое оранжевое платьице наших времен. Вот такой удачный эксперимент, с которым познакомятся нарынчане 17 и 18 августа и жители Кара-Суу, где 21 и 22 августа пройдет этнографический фестиваль "Кошой-Коргон". Поддержали проект Посольство США в КР, "Артслинк", Швейцарское бюро по сотрудничеству в Кыргызской Республике, Фонды "Кристенсен", "Нордлис", "Сорос - Кыргызстан", Фонд образования президента КР, театр Ла МаМа, Министерство культуры и информации КР, город и штат Нью-Йорк. Фото Владимира ПИРОГОВА. Юлия СУШКОВА. Адрес материала: //mail.msn.kg/ru/news/19568/ |
Распечатать | Оставить комментарий | Посмотреть комментарии |
Оставить комментарий
MSN.KG Все права защищены • При размещении статей прямая ссылка на сайт обязательна
Engineered by Tsymbalov • Powered by WebCore Engine 4.2 • ToT Technologies • 2007