Компактная лингвистика
Впервые в Кыргызстане вышел электронный кыргызско-русский, русско-кыргызский и англо-кыргызско-русский словарь «Маани».
Издание (на компакт–дисках) подготовлено при финансовой поддержке Швейцарского управления по развитию и сотрудничеству, ОО “Лига–Антикризис” (с ОсОО Alpa Travel) и Национальной комиссии по государственному языку при президенте КР.
В словаре содержится более 31 тысячи слов. Словарную базу предоставило ОсОО “Раритет–Инфо”.
— Наш проект носит некоммерческий характер, — говорит президент ОО “Лига–Антикризис” Назарбек Нышанов. — Мы распространим словарь совершенно бесплатно.
Его получат 500 государственных учреждений, 100 вузов и школ, 300 НПО.
— В Швейцарии четыре официальных языка, — сказала Катрин Кюдре–Мору, заместитель постоянного представителя Швейцарского бюро по сотрудничеству в КР. — Необходимость в словаре была давно. Я, например, изучаю русский язык, и мне этот словарь пригодится.
Полезна эта разработка будет и студентам, преподавателям, а также в делопроизводстве.
— Я также приглашаю к сотрудничеству послов стран, — призвал Назарбек Нышанов. — Мы хотим расширить словарь китайским, языками исламского мира и многими другими. Это шаг к культурной интеграции человечества.
Пользоваться этим словарем (по словам программиста Алтына Сулеймана) можно даже на старом компьютере. Перевод слов тоже осуществляется простыми способами.
Для этого издания были отобраны общеупотребительные слова. Далее планируется работа с лингвистами. Ведь словарь “Маани” — начало проекта. В будущем выйдут: подобный словарь более чем на 100 тысяч слов, переводчик текстов, мультимедийный курс обучения кыргызскому языку, электронные толковый словарь кыргызского языка, турецко–кыргызский (кыргызско–турецкий) и прочие программно–лингвистические труды.
Юлия Сушкова.
Адрес материала: //mail.msn.kg/ru/news/11591/